在《瓦尔登湖》中,自然对梭罗来说不是哲理化的抽象的存在,而是花草树木,山川湖泊,鸟兽虫鱼等有生命的存在物,大自然的一切生命都充满了乐趣,都充满了深意。他品尝并不好吃的野樱桃是为了感谢大自然;由于身处大自然,他感觉自己幸福无涯;他甚至欣赏近似牛叫的青年人的歌声,因为这些声音“说到最后,都是天籁”,他娓娓动听地述说着夜鹰的歌唱,叫枭的哀鸣,猫头鹰的小夜曲,甚至金鸡报晓,这一切宇宙万物的细节,在他看来,和人类社会相比较,都更加健康,更加欢畅。“在任何大自然的事物中,都能找出最甜蜜温柔,最天真和鼓舞人的伴侣,即使是对于愤世嫉俗的可怜人和最最忧悒的人一样,只要生活在大自然之间而还有五官的话,便不可能有很阴郁的忧虑,什么也不能迫使单纯而勇敢的人产生庸俗的伤感。当我享受着四季的友爱时,我相信什么也不能使生活成为我沉重的负担。” 当一个文明社会的青年正犯着感伤的忧郁症不能自拔,读到这段文字就象看到了希望,会让他欣然投入大自然的怀抱,从而一洗往日惆怅,重新健康起来。
playgirl1229: 译林是最不靠谱的 呃……
playgirl1229: 我说译林不靠谱并不是就认可推荐的这个版本看洋书我推崇永远都是能看原版看原版 内容详实 没删减 少歧义 非要看译本 一般来说要看译者 但这不绝对 不排除有的出版社骚操作 译林优势在于种类多尤其小众书籍 琳琅满目 选择多 但质量就那样 距离顶级差距不小 综合来看译林并不是最优选 尤其是还会有其他更好的选择时 还有你是不是把译林和译文(上海那个) 搞混了
mawengyuan2003: 啊呀, 确实如此 ,不好意思!我真的是说的译文,搞混了[高兴]谢谢你的耐心
共5条评论